2009年12月7日 星期一

Petition



国家主席胡锦涛先生
中华人民共和国北京市中南海国家主席办公室

国务院总理温家宝先生
中华人民共和国北京市西城区文津街11号100800

尊敬的胡主席、温总理:

立即释放北京著名作家刘晓波 停止迫害《零八宪章》联署人士

北京著名作家刘晓波,因与超过300名中国内地作家、律师、学者及知识分子起草及联署《零八宪章》,(http://www.crd-net.org /Article/lingbaxianzhang/200812/20081209130050_12266.html),于2008年12月8日被公安人员带走,然后在北京近郊被“监视居住”超过六个月之后于2009年6月23日以“涉嫌煽动颠覆国家政权罪”被正式逮捕,所以我特此来函对刘晓波被带走一事表示极度关注。

另外,我亦关注到,其他内地知识分子因联署《零八宪章》,而被公安人员不合理地问话或骚扰。

刘晓波先生以及其他联署《零八宪章》的人士,只是合理地行使他们的言论自由,完全合乎中华人民共和国宪法第35条的规定。是次联署行动一直是以和平方式进行,表达联署人士要求进一步改善中华人民共和国的人权、民主及法治的状况。

因此,我们促请中国政府立即释放刘晓波,停止骚扰联署《零八宪章》的其他人士。

专此奉达,祈希亮察!

(联署)

President Hu Jintao
President’s Office
Zhongnaihai
Beijing
People’s Republic of China

Premier Wen Jiabao
Guowuyuan
11 Wenjinjie
Xicheng District, Beijing 100800
People’s Republic of China

Re: Demand Immediate Release of Beijing Writer Dr. Liu Xiaobo (刘晓波) and Stop Harassing Signatories of Charter 08

Dear President Hu and Premier Wen,

I am deeply concerned about that Beijing writer Dr Liu Xiaobo was taken away by public security officers on 8 December for being one of the drafters of Charter 08 (http://www.nybooks.com/articles/22210), which was first co-cosigned by over 300 mainland Chinese writers, lawyers, academics and public intellectuals. Dr Liu was then under “residential surveillance” for more than six months. He was formally arrested on 23 June 2009 and was “suspected of committing the crime of inciting subversion of state power”.

I am also concerned that other mainland intellectuals who co-signed the Charter were unreasonably interrogated or harassed by public security officers.

Dr Liu and the people who co-signed the Charter only exercised their freedom of speech, which is enshrined in Article 35 of the PRC Constitution. Their action was a peaceful expression of their views on demanding further improvement of human rights, democracy and the rule of law in the People's Republic of China.

Therefore, I call on the Chinese government to immediately release Dr. Liu and stop harassing other people who co-signed Charter 08.

Thank you very much for your attention.

Yours sincerely,


.

沒有留言:

張貼留言